10 carteles con errores de traducción que pueden dañar tus ojos

10 carteles con errores de traducción que pueden dañar tus ojos

26 Marzo 2015

La web es una fuente inspiradora de recursos, y navegando a través de ella puedes encontrarte auténticas perlas.

En esta ocasión hemos recopilado 10 fotografías de carteles en inglés con una traducción al español bastante "dudosa". En algunos casos la traducción es literal, en otros directamente no sabemos de dónde sacarían la inspiración.

¡Allá vamos!

1 - El misterioso caso de la puerta que se quedó para siempre

Se quedo para siempre

2 - El más poético, el rastro de correr

El rastro de Correr

3 - Según el general del cirujano...

según el general cirujano...

4 - Cuando seas hecho, lejos chaparrones.

cuando usted esté hecho...

5 - Ya no es solo la traducción...

Ya no es solo la traducción...

6 - Hay que tener enchufe para todo... ¡Hasta para los muebles!

enchufa los muebles

7 - Pues eso, que vino montado en una botella, que ahora se lleva mucho...

Navegando en una botella

8 - "Ninguana" natación. Y "Piunto"

Ninguana natación

9 - Después del "Papi Chulo"... ¡El hierro chulo!

El hierro chulo

10 - Si ya lo decían nuestras madres...hay que utilizar el cuidado

Hay que utilizar el cuidado

¡¡BONUS EXTRA!! Este cartel no tiene errores, pero original es un rato.

Estos Ninjas...

COMPARTIR ESTA NOTICIA EN LAS REDES SOCIALES